- andare
- 1. v.i.1) (a piedi) идти, ходить; (con un mezzo) ехать, ездить; (con l'aereo) лететь, летать
vado al lavoro a piedi — я хожу на работу пешком
andrò in macchina — я поеду на машине
è andata a trovare un'amica — она пошла (поехала) к подруге
ogni estate vanno al mare — они каждое лето ездят на море
va a fare la spesa ogni sabato — она ходит за продуктами по субботам
va a Parigi due volte all'anno — он два раза в год ездит в Париж
vorrei andare a New York per Pasqua — я бы хотел слетать на Пасху в Нью-Йорк
vai in treno o con l'aereo? — ты поедешь на поезде или полетишь самолётом (на самолёте)?
andare a cavallo — ездить верхом
andare a caccia — ходить на охоту
l'auto va a cento km all'ora — машина делает сто километров в час
2) (funzionare) работать, действовать, функционироватьil motore non va — мотор не работает
la radiolina va a pile — этот транзистор работает на батареях
il vecchio orologio va ancora — старые часы всё ещё ходят
l'orologio va bene (va indietro) — часы идут хорошо (отстают)
3) (essere destinato) предназначаться + dat. для + gen., полагаться + dat. (o non si traduce)questa lettera va al direttore — это письмо директору
il primo premio è andato a Spielberg — первая премия досталась Спилбергу
il tavolo va nello studio — этот стол (предназначен) для кабинета
la forchetta va a sinistra del piatto — вилка кладётся слева от тарелки
4) (occorrere) надо, следует, полагаетсяva fatto subito — это надо сделать немедленно
le bollette andavano pagate entro ieri — счета надо было (полагалось) оплатить до вчерашнего дня
va detto che... — надо сказать, что..., следует признать, что...
5) (copula) быть (al presente non si traduce)va dicendo sciocchezze — он говорит глупости
il quaderno nero andò perduto — чёрная тетрадь была потеряна
va fiero dei suoi figli — он гордится своими детьми
va pazzo per il rock — он сходит с ума по року
va matta per i dolci — она обожает сладкое
è andata sposa a un miliardario — она вышла замуж за миллиардера
il cappotto gli andava stretto — пальто ему было узко
le scarpe mi vanno bene — туфли мне как раз
6) (volere)ti va una birra? — хочешь (выпьешь) пива?
la pasta non gli va — он не хочет макарон
non mi va che mi prendano in giro! — я не хочу, чтобы надо мной смеялись!
7) (nelle locuzioni)andare fuori — выходить (выезжать)
andare giù — спускаться вниз
andare su — подниматься
andare a scuola — ходить в школу
andare in pensione — уйти на пенсию
andare a fondo — a) (annegare) затонуть; b) (fig. fallire) обанкротиться (прогореть); c) (fig. scoprire la verità) докопаться до истины
andare a fuoco — загореться
andare in cenere — сгореть
andare in fumo — a) сгореть; b) (fig. svanire) улетучиться (испариться)
andare a donne — ходить по бабам
andare a gonfie vele — процветать (иметь успех)
andare al Creatore (all'altro mondo) — отдать Богу душу (отправиться на тот свет)
andare alla cieca — идти наугад
andare all'aria (a monte) — лопнуть (не выгореть)
non andare per il sottile — не церемониться
andare a testa alta — ходить с высоко поднятой головой
andare avanti — a) (procedere) продолжать; b) (fig. progredire) делать успехи
andare indietro — a) идти назад (пятиться); b) (fig. regredire) деградировать
andare lontano — a) идти далеко; b) (fig. avere successo)
quel giovane andrà lontano — этот молодой человек далеко пойдёт
andare a zonzo — шляться (слоняться) без дела
andare a spasso — гулять (прогуливаться)
andare contro corrente — идти против течения (не быть конформистом)
andare d'accordo — ладить
andare di bene in meglio — улучшаться (идти всё лучше и лучше)
andare di male in peggio — ухудшаться (идти всё хуже и хуже)
vanno di moda gli stivali — сейчас в моде (модны) сапоги
vado e torno! — я скоро приду (я мигом!)
andare in brodo di giuggiole — прийти в восторг
andare in collera (su tutte le furie) — рассердиться (разозлиться, прийти в ярость)
va per i novanta — ему под девяносто (ему скоро будет девяносто лет)
il libro va per la maggiore (a ruba) — книга нарасхват
andare per la propria strada — идти своим путём (своей дорогой)
andare sul sicuro — ничем не рисковать (действовать наверняка)
lasciar andare: lascialo andare! — отпусти его!
lasciar andare: lascia andare! — перестань (прекрати, брось)!
lasciarsi andare — опускаться (не следить за собой)
andare a tutto gas — мчаться
andare a funghi — ходить за грибами (по грибы)
andare in cerca di... — разыскивать + acc.
andare coi piedi di piombo — действовать осторожно (соблюдать осторожность)
andare a genio — нравиться (быть по душе)
andare in disuso — устареть (выйти из употребления)
andare in fila indiana — идти гуськом
andare all'asta — пойти с молотка
dove sono andati a finire i miei occhiali? — куда девались (запропастились) мои очки?
al Piccolo va in scena "Re Lear" — в "Пикколо" идёт "Король Лир"
2. andarsene v.i.1) уходить, уезжатьvattene! — вон отсюда! (проваливай!, убирайся отсюда!)
se n'è andato di casa — он ушёл из дома
2) (morire) уйти из жизни, умеретьse ne è andato nel sonno — он скончался во сне
3. m.хождение (n.)un continuo andare e venire — беспрерывное хождение взад и вперёд
4.•◆
come va? — как дела?come va la vita? — как жизнь? (как поживаешь?, как поживаете?)
com'è andato il concerto? — как прошёл концерт?
il viaggio è andato bene — поездка прошла хорошо
ne va della tua reputazione! — ты рискуешь своим добрым именем!
a lungo andare — со временем (в конце концов)
con l'andare del tempo — с течением времени
con l'andare degli anni ha smesso di fare stravaganze — с годами она угомонилась
a tutto andare — полным ходом (вовсю)
spende a tutto andare — она тратит деньги (транжирит) напропалую
sta lavorando a tutto andare — он работает, не покладая рук
ci è andato di mezzo anche il viceministro — замминистра тоже замешан в эту историю
andare di corpo — испражняться (colloq. ходить по большому)
il processo sta andando per le lunghe — процесс (суд) затянулся
mi è andato di traverso un boccone — кусок попал не в то горло (застрял в горле)
la macchia non va via — пятно не сходит
Benigni va forte — Бениньи имеет успех
ti va bene giovedì mattina? — тебя устраивает, если мы встретимся в четверг утром?
il prosciutto crudo va bene con il melone — к сырокопчёной ветчине хорошо идёт дыня
va a letto con la segretaria — он живёт (спит) со своей секретаршей
lei con le persone va a naso — у неё на людей нюх
lei ci va a nozze coi pettegolezzi! — её хлебом не корми, дай посплетничать!
è andata buca! — получился прокол!
continua così, che vai forte! — так держать!
sono andati in fumo due anni di lavoro! — двухлетний труд коту под хвост!
se non vado errato... — если не ошибаюсь...
o la va o la spacca! — пан или пропал! (была не была!)
vacci piano! — осторожно! (не спеши!)
ne va della vita — на карту поставлена жизнь
vallo a capire! — поди, разберись!
va ora in onda... — передаём...
stasera va in onda la Carmen — сегодня будут передавать "Кармен"
i bei tempi andati — добрые старые времена
io andrei sul sicuro e prenderei un filetto — я не хочу рисковать: закажу филе
va' in pace! — иди с миром!
va' all'inferno (a quel paese, a morì ammazzato)! — пошёл к чёрту! (иди ты ко всем чертям!, пошёл ты знаешь куда!; пошёл к чёртовой матери!, пошёл на фиг!)
5.•chi va piano va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.